最有用的翻譯技巧之一-借譯


2019-06-28 08:58:03

翻譯技巧

在語言學中,calque實際上是通過文字,逐字逐句翻譯從另一種語言借用的單詞或短語。術語calque來自法語,它來自動詞calquer,意思是復制,追蹤。更具體地說,我們使用動詞來討論在翻譯其組件時從另一種語言借用一個單詞或短語,以便在目標語言中創建一個新的詞匯。
 
 
 
有時很難證明一個特定的單詞是一個calque。與未翻譯的術語相比,這通常需要大量文檔,因為在某些情況下,兩種語言中可能會出現類似的短語。當所提出的犢牛的語法與借用語言的語法完全不同或者犢牛包含不太明顯的圖像時,這種情況不太可能發生。Calquing不同于語音語義匹配。雖然calquing包括語義翻譯,但它不包括語音匹配(即通過將其與目標語言中類似發聲的預先存在的單詞或語素匹配來保留借用單詞的近似聲音)。
 
 
 
Calques通常出現在專業或國際化領域,如質量保證(aseguramiento de calidad,保證質量取自英語)。已被英語吸收的例子包括德國Standpunkt和Biergarten的立場和啤酒花園; 法國déjeuner早餐(現在意味著在歐洲享用午餐,但在魁北克省保持著與早餐相同的含義)。一些小牛可以被目標語言廣泛接受(例如立場,啤酒花園和早餐以及來自英國輕量級和白宮的西班牙比索莫斯卡和卡薩布蘭卡)。
 
對于大多數人來說,其他卡片的含義可能相當模糊,特別是當它們涉及特定的職業或科學和法律等科目時。Solucióndecompromiso是一個西班牙法律術語,取自英國的妥協解決方案,雖然西班牙律師理解它,但外行人并不容易理解其含義。不成功的犢牛可能非常不自然,并且可能導致不必要的幽默,通常被解釋為表明目標語言中翻譯者缺乏專業知識。
 
有4種類型的CALQUE: 
1. Paronymous calque或loan words:兩個單詞之間錯誤對應的結果,這兩個單詞具有相似的形式或詞源,但在各自的語言中有不同的演變,以至于它們現在具有不同的含義。
 
2.正交韻律:通常出現在人,地方和種族名稱的音譯中。在沒有太多關注的情況下復制在目標語言中幾乎沒有意義的源語言的拼寫和書寫慣例。
 
3.印刷校準:當僅存在于源語言中的印刷約定被轉移到新語言時發生。例如,英語大寫字母的使用已開始蔓延到西班牙語,以及使用斜體來強調和引用某些引號。
 
4.句法或結構校準:是句子或短語元素之間錯誤連接的產物。結果是創造了第三種語言; 在這個例子中,Spanglish。