2019年五個在線翻譯平臺對比


2019-06-29 11:36:34


文件翻譯
在尋找在線翻譯文檔時,您的目標可能會有很大差異。

有時您只需要快速了解文檔的內容,有時您想要的是快速翻譯,有時您可能會開始構建翻譯工作流程并尋找翻譯團隊。

網上有許多服務可以幫助您翻譯文檔,您應該選擇最符合您需求的服務。

機器翻譯
?有點: 廉價
?優點: 非常快
?缺點: 質量不足以滿足專業用途
使用: 快速理解文本的含義或與人工翻譯共生,以降低翻譯成本并提高生產速度

市場上的許多參與者都在努力使機器翻譯成為一個真正的選擇,但是現在這些工具只能用于收集文本的含義而不是翻譯整個文檔。

近年來,機器翻譯的改進令人難以置信,但該技術還沒有取代人類翻譯。

 Intento撰寫的關于機器翻譯狀態的報告突出了該行業的進步,但也證明了機器翻譯在與人工干預相結合時如何才能成為可行的解決方案。

1.谷歌翻譯 

谷歌翻譯是世界上最著名的機器翻譯服務。過去曾經嘗試過的人可能會對這項服務的糟糕程度感到痛苦,但隨著許多新技術的進步(最重要的是谷歌神經機器翻譯(GNMT)  ),谷歌翻譯已經有所改進極大。

不是每個人都知道,使用Google翻譯,您也可以翻譯整個文檔。支持的文件格式為:.doc,.docx,.odf,.pdf,.ppt,.pptx,.ps,.rtf,.txt,.xls和.xlsx

選擇源語言和目標語言并上傳文檔。

點擊“翻譯”.Google將返回翻譯文件。

2. Deepl翻譯

Deepl是一項始于2017年底的服務,立即引起了業界的關注。它僅支持9種主要的歐洲語言(英語,德語,法語,西班牙語,葡萄牙語,意大利語,荷蘭語,波蘭語,俄語),但事實證明,某些語言的翻譯比市場上的其他語言更加精確和細致。該服務支持.docx和.pptx。

轉到此頁面
將鼠標移到“翻譯文檔”的頂部。將出現更改目標語言的選項。選擇目標語言。
單擊“將文檔翻譯成...”。Deepl將在幾秒鐘內翻譯文檔。

 

3. Gengo - 翻譯市場

?優點: 成本低
?優點: 由母語人士完成的翻譯
?缺點: 許多翻譯不是專業翻譯
使用: 如果您的預算較低而且您不需要商務級翻譯

Gengo是一個可以購買翻譯的市場。

您將文檔上傳到Gengo  (或粘貼文本)
系統將分析要翻譯的內容量
您選擇目標語言,為翻譯人員添加一些說明
Gengo將為您提供報價和預計交貨時間

 

 ProZ -?? 翻譯市場

?優點: 最好的質量
?優點: 高選擇
?缺點: 成本高
使用: 如果您需要高質量的翻譯

ProZ是最大的翻譯網絡。您可以使用他們的翻譯查找器查找世界各地翻譯人員的聯系人。在Finder中,您可以指定是在尋找源語言還是目標語言的本地翻譯器,專業領域以及許多其他因素。

 

這種方法需要更多的時間和精力來完成工作,但期望整體質量更高。此外,一旦您聯系ProZ的翻譯,您就可以與他們建立持續的合作伙伴關系。

以正確的方式開始:

  • 創建您希望翻譯人員使用的術語表
  • 確保在他/她的服務結束時你會收到翻譯記憶

 

5. Redokun:翻譯DTP和營銷文檔

?優點: 更多的控制
?優點 綜合機器翻譯
?優點 更快地制作文件
?缺點: 只能在專業環境和InDesign文檔中使用
使用: 與內部翻譯或翻譯供應商一起制作營銷宣傳材料

當公司在多個國家/地區分銷其產品時,由市場營銷部門負責為所有目標市場制作目錄和手冊。

這些文件通常必須在特殊活動(如展銷會或產品發布會)附近開展,因此迫切需要在盡可能短的時間內準備好文件并且沒有錯誤。
在營銷部門工作的任何人都知道用語言制作營銷文檔有多復雜。

這是一項活動:

  • ? 需要很長時間;
  • ? 價格昂貴且效率低下;
  • ? 可能導致錯誤(有時甚至是令人尷尬的錯誤,例如使用不正確的術語或未取代的翻譯);

已翻譯文檔的更新,更改和修訂通常會阻礙整個團隊的工作,并且很難滿足最后期限。

沒有合適的工具,就不可能進行精確控制,并確保結果完美并尊重時間!

如果您使用InDesign,則應考慮嘗試使用Redokun。

Redokun是一種簡化和加速多語言文檔制作的軟件,同時可以快速集成到公司中,無需大量投資,也無需改變團隊工作的邏輯。

Redokun:

  • 降低生產成本(歸功于翻譯的重復使用和流程的簡化)
  • 可以讓世界其他地方(或其他合作伙伴/供應商公司)的合作者翻譯文件
  • 允許用戶利用人工智能翻譯文本,提高生產力并降低成本
  • 提供對術語的更多控制并提高所生成文檔的質量
  • 允許持續控制文檔的生成

Redokun的最佳品質是它立即回報并具有很大的優勢,因為它易于使用和集成